পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 12:15
BNV
15. কিন্তু তাঁর আদেশ অমান্য করলে অথবা তাঁর বিরুদ্ধাচরণ করলে তিনি তোমাদের বিরুদ্ধে যাবেন, যেমন তিনি তোমাদের পূর্বপুরুষদের বিরুদ্ধে গিয়েছিলেন|



KJV
15. But if ye will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as [it was] against your fathers.

KJVP
15. But if H518 ye will not H3808 obey H8085 the voice H6963 of the LORD, H3068 but rebel against H4784 H853 the commandment H6310 of the LORD, H3068 then shall the hand H3027 of the LORD H3068 be H1961 against you , as [it] [was] against your fathers. H1

YLT
15. `And if ye do not hearken to the voice of Jehovah -- then ye have provoked the mouth of Jehovah, and the hand of Jehovah hath been against you, and against your fathers.

ASV
15. but if ye will not hearken unto the voice of Jehovah, but rebel against the commandment of Jehovah, then will the hand of Jehovah be against you, as it was against your fathers.

WEB
15. but if you will not listen to the voice of Yahweh, but rebel against the commandment of Yahweh, then will the hand of Yahweh be against you, as it was against your fathers.

ESV
15. But if you will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then the hand of the LORD will be against you and your king.

RV
15. but if ye will not hearken unto the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers.

RSV
15. but if you will not hearken to the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then the hand of the LORD will be against you and your king.

NLT
15. But if you rebel against the LORD's commands and refuse to listen to him, then his hand will be as heavy upon you as it was upon your ancestors.

NET
15. But if you don't obey the LORD and rebel against what the LORD says, the hand of the LORD will be against both you and your king.

ERVEN
15. But if you don't obey the Lord, and if you turn against him, he will be against you. The Lord will destroy you and your king.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 12:15

  • কিন্তু তাঁর আদেশ অমান্য করলে অথবা তাঁর বিরুদ্ধাচরণ করলে তিনি তোমাদের বিরুদ্ধে যাবেন, যেমন তিনি তোমাদের পূর্বপুরুষদের বিরুদ্ধে গিয়েছিলেন|
  • KJV

    But if ye will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers.
  • KJVP

    But if H518 ye will not H3808 obey H8085 the voice H6963 of the LORD, H3068 but rebel against H4784 H853 the commandment H6310 of the LORD, H3068 then shall the hand H3027 of the LORD H3068 be H1961 against you , as it was against your fathers. H1
  • YLT

    `And if ye do not hearken to the voice of Jehovah -- then ye have provoked the mouth of Jehovah, and the hand of Jehovah hath been against you, and against your fathers.
  • ASV

    but if ye will not hearken unto the voice of Jehovah, but rebel against the commandment of Jehovah, then will the hand of Jehovah be against you, as it was against your fathers.
  • WEB

    but if you will not listen to the voice of Yahweh, but rebel against the commandment of Yahweh, then will the hand of Yahweh be against you, as it was against your fathers.
  • ESV

    But if you will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then the hand of the LORD will be against you and your king.
  • RV

    but if ye will not hearken unto the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers.
  • RSV

    but if you will not hearken to the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then the hand of the LORD will be against you and your king.
  • NLT

    But if you rebel against the LORD's commands and refuse to listen to him, then his hand will be as heavy upon you as it was upon your ancestors.
  • NET

    But if you don't obey the LORD and rebel against what the LORD says, the hand of the LORD will be against both you and your king.
  • ERVEN

    But if you don't obey the Lord, and if you turn against him, he will be against you. The Lord will destroy you and your king.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References